約 2,301,071 件
https://w.atwiki.jp/testlink/pages/39.html
!-- Japanese Translated by Testing Engineer s Forum (TEF) in Japan, Working Group of TestLink Japanese Translation Project -- h1 テストケースの実行 /h1 div id="menu" a href="javascript window.close();" class="tlButton" 閉じる /a a href="javascript history.back();" class="tlButton" 戻る /a a href="content.html" class="tlButton" 目次 /a /div p ユーザにテストケースの"実行"を許可します。実行自体は単にビルドに対する結果 (成功,失敗,ブロック)をテストケースに割り当てています。 /p
https://w.atwiki.jp/testlink/pages/62.html
!-- Japanese Translated by Testing Engineer s Forum (TEF) in Japan, Working Group of TestLink Japanese Translation Project -- h1 テスト計画 /h1 div id="menu" a href="javascript window.close();" class="tlButton" Close /a a href="javascript history.back();" class="tlButton" Back /a a href="{$basehref}lib/general/show_help.php?help=content amp;locale={$locale}" class="tlButton" Content /a /div h2 一般 /h2 p テスト計画のドロップダウンメニューをユーザに見せないことが出来ます。この状況では全ての関連するリンクは外されるでしょう(リーダーが何かを可能にする以外は)あなたがこの状況にあるのなら、あなたに正式な権限を与えてくれるか、あなたのためにテスト計画を作ってくれる、リーダーか管理者に連絡しなければなりません。 /p h2 テスト実行 /h2 p このセクションは、ユーザがテストケースを実行し(テスト結果を書き)、テスト計画のテストケーススイートを印刷できます。このセクションは、ユーザが彼らの行ったテストケースの結果を追跡することもできます。 /p h2 テスト計画管理 /h2 p このセクションにアクセスできるのはリーダーだけです。ユーザはテスト計画の管理が出来ます。テスト計画の管理には、計画の作成/編集/削除、(テスト計画の中にある)テストケースの追加/編集/削除/アップデート、ビルド作成と同様に、誰が計画を見られるかを明確にします。 br / リーダー権限を持つユーザは、優先度、リスク、テストケーススイート(カテゴリー)の所有権と、テストのマイルストーンを作ることができます。 /p
https://w.atwiki.jp/testlink/pages/45.html
!-- Japanese Translated by Testing Engineer s Forum (TEF) in Japan, Working Group of TestLink Japanese Translation Project -- h1 テスト計画にテストケースを追加する /h1 h2 目的 /h2 p リードクラス権限のあるユーザがテスト計画においてテストケースを追加します。 /p h2 テストケースを追加するために /h2 ol li テストスイートの参照できるすべてのテストケース、もし存在するなら他のテストスイートをクリックしてください。 /li li 「テストケース追加」ボタンををクリックするとテストケースがインポートされます。 注意 同時に同じテストケースをインポートすることはできません。 /li li キーワードに一致するフィルターを使用することができます。 /li /ol /div
https://w.atwiki.jp/testlink/pages/52.html
!-- Japanese Translated by Testing Engineer s Forum (TEF) in Japan, Working Group of TestLink Japanese Translation Project -- h1 優先度とオーナーシップの割り当て /h1 h2 目的 /h2 p 特徴は各々のテストスイートのリスク、重要度、オーナーシップを設定できることです。「優先度ルール定義」リンクは各々のリスク/重要度のペア定義を設定することができます。この定義は現在活動中のテスト計画のみに関連付けられます。 /p h2 やってみましょう! /h2 ol li すべての参照できる一組のテストスイートがあるテストスイートをクリックします。リスクと重要度をラジオボタンにて変更します。テストスイートのオーナーはテキストボックスに入力できます。 /li li 新しい値を適用するには「更新」ボタンをクリックしてください。 /li /ol
https://w.atwiki.jp/testlink/pages/99.html
現在主な活動は 公式サイトtestlinkjp.org,sourceforge.jp(ソース・プロジェクト管理),@Wiki(移転中)のサイトと「TestLink日本語化部会ML(tef-testlink@blues.se.uec.ac.jp)」で行っております。 SourceForge.jpでのアカウント取得とプロジェクト参加連絡 こちらでアカウントを取得して https //sourceforge.jp/ こちらまで連絡お願いします。 https //sourceforge.jp/users/garyo/ ※本Wikiに登録するために希望する「ID」「PASSWORD」を一緒に連絡願います(半角英数のみでお願いします)。 ※メーリングリスト登録用に○○@users.sourceforge.jp以外の普段使うメールアドレスを連絡願います。 (メーリングリストは登録したメールアドレスからしか投稿できないため) プロジェクト参加手続き 連絡を頂き次第プロジェクトへの参加手続きを行います。 sourceforge.jpと本Wikiへのメンバー登録及びTestLink日本語化部会MLへの追加 ※TestLink日本語化部会MLへの追加は手続き上遅くなる可能性がありますのでご了承願います。 TestLinkJp公式サイトにユーザー登録をお願いします。 http //testlinkjp.org/register.php TestLink日本語版ユーザーズMLに登録願います。 http //lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/testlinkjp-users プロジェクト参加後「初めまして」のフォーラムで自己紹介頂けると嬉しいです。 活動内容等の確認 以下を読んでおいてください。 活動日誌 活動内容 プロジェクトメンバーオンリー
https://w.atwiki.jp/testlink/pages/16.html
「関連図」ですか。何の関連図でしょうか? - hantani 2007-12-01 20 58 16 「画面の文字を変更」ですが、「\locale\jp_JP\strings.txt」を編集してみてください - hantani 2007-12-01 20 57 33 ctkさん、こんにちは。回答が遅くなりすみません。最近 http //testlinkjp.org に公式サイトができそちらで活動しております。TestLinkユーザーメーリングリストがありますので、そちらで質問頂くと回答が早いと思います。 - hantani 2007-12-01 20 55 28 何度もすみません、関連図のようなものはありますでしょうか。内容でしたら作成してアップします。 - ctk 2007-11-14 15 55 08 画面の文字を変更したいのですが、どのフォルダ内のファイルが対象でしょうか - ctk 2007-11-14 13 17 14 安定版はこちらで落とせると思います。 https //sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=90976 package_id=216115 release_id=539575 - hantani 2007-11-14 00 01 54 TestLinkをデバッグしたいのですが、ソースはどこにあるのでしょうか - ctk 2007-11-13 23 52 32 急にPVが増えてびっくりです - hantani 2007-09-10 16 22 40 最初にプロジェクトを設定する所を訳しました - hantani 2007-08-22 06 07 00 プロジェクトの開設ありがとうございます。さっそくいくつか翻訳してみました。 - ichikawa 2007-08-20 21 13 30 ichikawaさん、こんにちは。翻訳ありがとうございます(^^) - hantani 2007-08-20 22 03 16 ichikawaさん、早速ありがとうございます。これからもよろしくお願いいたします。メニューの「表示」→「このページの編集履歴(バックアップ)」で変更内容が確認できますので、皆さん使ってみてくださいね。 - kawanishi 2007-08-21 00 17 38 SourceFourgeの方に@WikiとSourceFourgeの使い分け案を書かせていただきました。 - kawanishi 2007-08-20 11 29 04 この掲示板、このまま下に追加すると使いにくくなりそうですね。オプションで新しいのが上に来るよう変更できるのですが、変えていいですか? - hantani 2007-08-20 00 19 53 おっしゃるとおりですね。よろしくお願いいたします。 - kawanishi 2007-08-20 01 41 36 逆順にしてみました。 - hantani 2007-08-20 02 38 37 ありがとうございました。見やすくなりましたね! - kawanishi 2007-08-20 09 30 50 うお,スゴイことになってますね! - azma 2007-08-18 15 51 39 よろしければ、試してみてくださいね! - kawanishi 2007-08-18 20 19 12 SourceFourge.jpの方も開設していただいたようですね!ありがとうございます。→https //sourceforge.jp/projects/testlinkjp/ - kawanishi 2007-08-18 20 35 26 SourceFourge.jpが出来たんですね。早速参加表明をしました。ぜひ承認願います。 - hantani 2007-08-19 00 27 01 ぜひご協力をお願いします。今SQiPで色々TEFを紹介されるようですが、「TEF有志によるTestLink日本語化プロジェクト」ですといったら西先生に認めてもらえますでしょうか? - hantani 2007-08-19 00 33 16 そうですね。ご相談してみましょう!もう少し一般的に「オープンソーステストツール日本語化部会」というような感じでもいいかもしれませんね。 - kawanishi 2007-08-19 01 26 28 使い方の工夫とかも視野に入れて,オープンソーステストツール部会とか! - azma 2007-08-20 13 50 41 テストツール部会との違いが明確になるといいですね! - kawanishi 2007-08-20 14 11 56 「(保存するときに文字コードを「UTF-8」にして下さい。) 」・・・ちょうど今はまっていた所でした(^^;)。エラーになるので気がつくとS-JISで保存していました。 - hantani 2007-08-17 23 49 30 念のため書いておいてよかったです! - kawanishi 2007-08-17 23 50 23 とりあえず、Test Link内でのメインページ(ユーザホーム)上の項目は日本語にしました。これで、とりあえずは公開できそうですね。あとは、翻訳されていない部分を翻訳していけばいいですね。 - kawanishi 2007-08-18 02 00 39 お疲れ様です。「日本語化」の所を変更しました。UTF-8とか書いていると長くなったのでファイルを置いてDLしてもらうのが手軽かと思いました。 - hantani 2007-08-18 10 48 34 ダウンロードページの整備など、ありがとうございます。おかげで、日本語化がお手軽に出来るようになりそうですね! - kawanishi 2007-08-18 11 04 54 最新ビルドにあわせて、日本語化ファイルを変更しました。RC3(SNAPSHOT-HEAD-2007-08-17.tar.bz2)で動作確認できました。 - kawanishi 2007-08-17 23 38 29 「testlink日本語化 - version 1.7.0 RC2 - const.inc.php」、「testlink日本語化 - version 1.7.0 RC2 - strings.txt 」のページ名を適当なものに変えていただけると、ありがたいです。(Wikiページ名の変更も管理者権限が必要?) - kawanishi 2007-08-17 23 41 41 ページ名の変更はできないので、「編集」-「このページをコピーして新規ページを作成」して元のページを「削除」すればいいと思います。バージョン名を消せばいいでしょうか? - hantani 2007-08-18 00 00 30 バージョン名を消していただけると助かります。 - kawanishi 2007-08-18 00 01 55 すみません。勘違いしていました。「編集」-「このページのページ名の変更」というメニューがありました。ログインなしで使えます - hantani 2007-08-18 00 03 51 すみません。メニューにはあっても実行時にはログインを要求されました。 - hantani 2007-08-18 00 07 02 ページ名を変更しました。 - hantani 2007-08-18 00 10 08 ありがとうございます。お手数をおかけして申し訳ないです。 - kawanishi 2007-08-18 00 11 37 動作確認ページの添付ファイルも削除していただけますか?まだ、このWikiの使い方になれてなくてすみません...... - kawanishi 2007-08-17 23 43 17 削除しました - hantani 2007-08-17 23 55 21 たびたびすみません。ありがとうございます。 - kawanishi 2007-08-17 23 57 04 「TestLink日本語化」のページを追加しました。RC2はどこからダウンロードできますか?(スナップショットは日付しか書いてないので・・・) - hantani 2007-08-17 17 50 15 ×「TestLink日本語化」○「日本語化」のページでした - hantani 2007-08-17 17 51 33 日本語化のページありがとうございました。 - kawanishi 2007-08-17 17 58 24 当時の最新版がたまたま、RC2だっただけなので、今でもダウンロードできるかは分からないです。翻訳作業中のファイルを最新ビルドで使えるようにしたいと思います。 - kawanishi 2007-08-17 18 00 06 明日の午前中までに、最新ビルドでの動作確認をしてみます。 - kawanishi 2007-08-17 18 01 37 了解しました。 - hantani 2007-08-17 18 10 22 動作確認ができたら、動作確認のページに記載するようにします。 - kawanishi 2007-08-17 18 11 26 「testlink日本語化」はver1.6.3なのでトップから外しておきました - hantani 2007-08-17 16 45 46 了解しました。日本語化作業の対象はVer.1.7.0でいいでしょうか? - kawanishi 2007-08-17 16 52 30 いいと思います。本家サイトで採用してもらえるといいですね(^-^) - hantani 2007-08-17 17 15 21 そうですね。いずれは採用してもらえるといいですね。それでは、念のため、RC2(現在貼り付けてあるリビジョン)と最新のビルドの「string.txt」に変更がないか確認してみますね。 - kawanishi 2007-08-17 17 34 53 画面イメージいいですね^^。これならみんな使ってくれそうです。 - hantani 2007-08-17 16 20 27 このWikiの説明文などをもう少し整備して、TEFで作業開始をお知らせいたしましょう。 - kawanishi 2007-08-17 16 42 32 あ、あと、始めにサイズが大きい画面イメージをアップロードしたのですが、消せなくなってしまいました。権限が必要ですか? - kawanishi 2007-08-17 16 43 57 ログインすると「削除」メニューが出ました。「TestLink-日本語home画面.png」を削除すればいいですか? - hantani 2007-08-17 16 49 27 すみません。そのファイルです。よろしくお願いいたします。 - kawanishi 2007-08-17 16 51 40 削除しました。 - hantani 2007-08-17 17 00 46 ありがとうございます。 - kawanishi 2007-08-17 17 01 48 掲示板をつけてみました - hantani 2007-08-17 15 39 55 ツリー上になるそうです - hantani 2007-08-17 15 47 12 ありがとうございます。議論はここで出来そうですね。 - kawanishi 2007-08-17 16 01 25 TEFのMLにご迷惑になるといけないと思って・・・ - hantani 2007-08-17 16 18 38
https://w.atwiki.jp/testlink/pages/27.html
Test Link 1.7 ジャンプ スタート Copyright ? 2006 TestLink Development Team Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. The license is available in "GNU Free Documentation License" homepage. --- 翻訳 Testing Engineer s Forum (TEF) - ソフトウェアテスト技術者交流会 - 「TEF有志によるTestLink日本語化プロジェクト」部会 --- 目次 テストケースID 1 テストケース - 有効属性 1 テストケースの追加 1 テストケースの削除 1 テストケース仕様 テストケースID テストケースのIDはTest Linkにより自動的にアサインされ、ユーザは変更することはできません。このIDはテストプロジェクトに依存せずシステム全体の一意のIDであり、テストケースが作成される際にグローバルカウンタを元に作成されます。 テストケースIDの欠如(例:IDが連番で作成されない現象)は実装時の影響によるもので、特に注意する必要はありません。 テストケース - 有効属性 テストケースにいくつかのバージョンがある場合は新しい属性の有効/無効が役立ちます。属性は次のように使用します: 全てのテストケースのバージョンは有効なものして作成されます。 無効となっているテストケースのバージョンは"テスト計画にテストケースを追加"ページから追加することはできません。この属性はテストデザイナに役立ちます。テストデザイナはテストケースのバージョンを編集/変更することができ、作業が完了したら状態を有効にすることができます。状態が有効になるとテスト計画に追加することができるようになります。 テストケースのバージョンがテスト計画に関連づけられ、結果が入力されると無効にすることはできなくなります。 以下のスクリーンショットを参照: テストケース仕様 テスト計画にテストケースを追加: 注意 テストプロジェクトに表示されている数字(例: toaster_xl5 の数字)は2となっていますが、テストプロジェクトには3つのテストケースが存在しています。 "TC1"というテストケースは無効となっているため計算されません。 テスト計画 テストケースの追加 テストケースの追加後 テストケースの削除 テストケースを削除する別の方法として削除のみ行えるメニューオプションを使用する方法があります。以下を参照してください: 左枠のツリーにはテスト計画に追加されているテストケースのみ表示されます。 テスト実行履歴 付録 改訂履歴: | | 説明 | 日付 | 著者 | | 1.0 | Initial version | 2006/11/12 | Francisco Mancardi |
https://w.atwiki.jp/testlink/pages/64.html
!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "DTD/xhtml1-transitional.dtd" !-- Japanese Translated by Testing Engineer s Forum (TEF) in Japan, Working Group of TestLink Japanese Translation Project -- html xmlns="http //www.w3.org/1999/xhtml" xml lang="jp" lang="jp" head meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" / meta http-equiv="Content-language" content="jp" / meta http-equiv="expires" content="-1" / meta http-equiv="pragma" content="no-cache" / meta name="author" content="Martin Havlat" / meta name="copyright" content="GNU" / meta name="robots" content="NOFOLLOW" / title TestLink Instructions /title style media="all" type="text/css" @import "../../{$smarty.const.TL_THEME_CSS_DIR}testlink.css"; /style /head body div class="workBack" body h1 テスト計画へテストケースを追加 /h1 h2 目的: /h2 p リーダー権限を持つユーザは、テストケースをテスト計画へ追加できます。 /p h2 テストケースの追加: /h2 ol li テストスイートをクリックし、全て、または1つのテストケースを表示します。 /li li あなたが追加を完了したい時、"テストケース追加"ボタンをクリックし、テストケースをインポートして下さい。 注意:同じテストケースを複数回追加することは出来ません。 /li li あなたはキーワードにより、フィルタを使用することも出来ます。 /li /ol /div /body /html
https://w.atwiki.jp/testlink/pages/60.html
!-- Japanese Translated by Testing Engineer s Forum (TEF) in Japan, Working Group of TestLink Japanese Translation Project -- h1 テストケースの検索ページ /h1 h2 目的 /h2 p キーワード および/もしくは 検索文字列によるナビゲーション。検索は大文字と小文字を区別しません。検索結果は現在のテストプロジェクト上から、該当するテストケースを含んでいます。 /p h2 検索方法 /h2 ol li 検索文字列を適切なテキストボックスに記入してください。未使用のフィールドは空白のままにしてください。 /li li 必要なキーワードを選択、もしくは「適用しない」のままにしておきます。 /li li 「検索」ボタンをクリックしてください。 /li li 該当するすべてのテストケースが表示されます。表示された編集ボタンのリンクをたどって、テストケースを修正することができます。 /li /ol
https://w.atwiki.jp/testlink/pages/40.html
!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN""DTD/xhtml1-transitional.dtd" !-- Japanese Translated by Testing Engineer s Forum (TEF) in Japan, Working Group of TestLink Japanese Translation Project -- html xmlns="http //www.w3.org/1999/xhtml" lang="jp" head meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" / meta http-equiv="Content-language" content="jp" / meta name="author" content="Martin Havlat" / meta name="copyright" content="GNU" / meta name="robots" content="NOFOLLOW" / title TestLink Instructions /title style media="all" type="text/css" @import "../../{$smarty.const.TL_THEME_CSS_DIR}testlink.css"; /style script type="text/javascript" src="../../javascript/testlink_library.js" /script /head body div class="workBack" h1 テストケース実行 /h1 h2 目的 /h2 p テストケース実行をユーザに許可します。ユーザはテスト結果をビルドに対してのテストケースに割り当てることができます。フィルタ、設定(セッティング)についてのいろいろな情報については span class="help" onclick="javascript open_popup( ./execFilter.html );" ヘルプ /span を参照してください。 /p h2 やってみましょう! /h2 ol li テスト計画を実行するビルドを決定しなければなりません。 /li li プルダウンからビルドと、ナビゲーションシートの「更新」ボタンを選択してください。 /li li すべてのテストケース、テストスイートを参照するために「テストスイート」をクリックしてください。 /li li テストケースの結果と適切な備考、バグについての情報が表示されます。 /li /ol /div /body /html